Struck by Bharata’s arrow, Hanumān drops down unconscious; dialogue between Bharata and Hanumān

Dohas

dēkhā bharata bisāla ati nisicara mana anumāni.
binu phara sāyaka mārēu cāpa śravana lagi tāni..58.. [6-58]

Bharata (who kept vigil at night ever since his return from Citrakūṭa) espied a colossal figure coursing through the air and thinking it to be some demon drew his bow to the ear and struck him with a headless shaft.

Chaupais

parēu muruchi mahi lāgata sāyaka. sumirata rāma rāma raghunāyaka..
suni priya bacana bharata taba dhāē. kapi samīpa ati ātura āē.. [6-58-1]
bikala bilōki kīsa ura lāvā. jāgata nahiṃ bahu bhāomti jagāvā..
mukha malīna mana bhaē dukhārī. kahata bacana bhari lōcana bārī.. [6-58-2]
jēhiṃ bidhi rāma bimukha mōhi kīnhā. tēhiṃ puni yaha dāruna dukha dīnhā..
jauṃ mōrēṃ mana baca aru kāyā. prīti rāma pada kamala amāyā.. [6-58-3]
tau kapi hōu bigata śrama sūlā. jauṃ mō para raghupati anukūlā..
sunata bacana uṭhi baiṭha kapīsā. kahi jaya jayati kōsalādhīsā.. [6-58-4]

Struck by the dart, Hanumān dropped unconscious to the ground, crying “Rāma, Rāma, O Lord of the Raghus!” The moment Bharata heard these pleasing words he rushed and came posthaste by the side of the monkey. Seeing the monkey in swoon, the prince clasped him to his bosom and tried every means to bring him back to consciousness but in vain. With a sad look in his face and much distressed at heart and his eyes full of tears, he spoke the following words; “The selfsame Providence who alienated me from Śrī Rāma has also inflicted this terrible suffering on me. If in thought, word and deed I cherish sincere devotion to Śrī Rāma’s lotus feet, and if the Lord of the Raghus is kindly disposed towards me, may this monkey be relieved of all exhaustion and pain.” As soon as these words entered his ears the monkey chief arose and sat up, crying “Glory, all glory to the Lord of Kosala!”

Sortas

līnha kapihi ura lāi pulakita tanu lōcana sajala.
prīti na hṛdayaom samāi sumiri rāma raghukula tilaka..59.. [6-58-59]

A thrill of joy ran through his body and tears rushed to his eyes as Bharata took and clasped the monkey to his bosom. His heart overflowed with love at the very thought of Śrī Rāma, the glory of Raghu’s race.

Chaupais

tāta kusala kahu sukhanidhāna kī. sahita anuja aru mātu jānakī..
kapi saba carita samāsa bakhānē. bhaē dukhī mana mahu pachitānē.. [6-58-1]
ahaha daiva maiṃ kata jaga jāyau. prabhu kē ēkahu kāja na āyau..
jāni kuavasaru mana dhari dhīrā. puni kapi sana bōlē balabīrā.. [6-58-2]
tāta gaharu hōihi tōhi jātā. kāju nasāihi hōta prabhātā..
caḍhau mama sāyaka saila samētā. paṭhavauṃ tōhi jahaom kṛpānikētā.. [6-58-3]
suni kapi mana upajā abhimānā. mōrēṃ bhāra calihi kimi bānā..
rāma prabhāva bicāri bahōrī. baṃdi carana kaha kapi kara jōrī.. [6-58-4]

“Tell me, dear friend, if all is well with Śrī Rāma, the Fountain of Joy, as well as with His younger brother (Lakṣmaṇa) and my mother Jānakī (Janaka’s Daughter).” The monkey chief told him in brief all that had happened and Bharata felt much distressed to hear it and his heart was filled with remorse. “Ah me, good heavens, why should I have been born into this world at all, if I could not be of any service to the Lord?” But realizing the adverse circumstances, the gallant and mighty prince recollected himself and addressed Hanumān again, “You will be delayed in your journey and nothing will avail after daybreak. Therefore, ascend my arrow, mountain and all, and I will send you straight into the presence of the All-merciful.” Hanumān’s pride was tickled when he heard these words. “How will the arrow fly with my weight?” he thought. Then, recalling Śrī Rāma’s glory, he bowed at Bharata’s feet and spoke with joined palms:-

Dohas

tava pratāpa ura rākhi prabhu jēhau nātha turaṃta.
asa kahi āyasu pāi pada baṃdi calēu hanumaṃta..60ka.. [6-60(A)]
bharata bāhu bala sīla guna prabhu pada prīti apāra.
mana mahu jāta sarāhata puni puni pavanakumāra..60kha.. [6-60(B)]

“Cherishing the thought of your majesty, my lord, I will go swiftly.” So saying and obtaining leave of Bharata, Hanumān bowed at his feet and sped on. As he journeyed forth, the son of the wind-god extolled to himself again and again Bharata’s strength of arm, amiability and goodness as well as his boundless devotion to the Lord’s feet.