Dialogue between Aṅgada and Śrī Rāma; conflict actually begins

Dohas

dharmahīna prabhu pada bimukha kāla bibasa dasasīsa.
tēhi parihari guna āē sunahu kōsalādhīsa..38ka.. [6-38(A)]
parama caturatā śravana suni bihaomsē rāmu udāra.
samācāra puni saba kahē gaḍha kē bālikumāra..38kha.. [6-38(B)]

Listen, O Lord of Kosala : Rāvaṇa (the ten-headed monster) is lacking in piety, bears a settled aversion to my lord’s feet and has fallen into the clutches of death. Hence the aforementioned virtues have forsaken him and sought refuge in You.” The nobleminded Rāma smiled to hear his most ingenious reply. The son of Vāli then gave Him a report about the fort of Laṅkā.

Chaupais

ripu kē samācāra jaba pāē. rāma saciva saba nikaṭa bōlāē..
laṃkā bāomkē cāri duārā. kēhi bidhi lāgia karahu bicārā.. [6-38(B)-1]
taba kapīsa ricchēsa bibhīṣana. sumiri hṛdayaom dinakara kula bhūṣana..
kari bicāra tinha maṃtra dṛḍhaāvā. cāri anī kapi kaṭaku banāvā.. [6-38(B)-2]
jathājōga sēnāpati kīnhē. jūthapa sakala bōli taba līnhē..
prabhu pratāpa kahi saba samujhāē. suni kapi siṃghanāda kari dhāē.. [6-38(B)-3]
haraṣita rāma carana sira nāvahiṃ. gahi giri sikhara bīra saba dhāvahiṃ..
garjahiṃ tarjahiṃ bhālu kapīsā. jaya raghubīra kōsalādhīsā.. [6-38(B)-4]
jānata parama durga ati laṃkā. prabhu pratāpa kapi calē asaṃkā..
ghaṭāṭōpa kari cahu disi ghērī. mukhahiṃ nisāna bajāvahīṃ bhērī.. [6-38(B)-5]

When Śrī Rāma received the news about the enemy, He summoned all His counsellors by His side. “Laṅkā has four massive gates; take counsel as to how we should assail them.” Thereupon the monkey lord (Sugrīva), Jāmbavān (the king of bears) and Vibhīṣaṇa (Rāvaṇa’s brother) invoked in their heart the Ornament of the solar race; and putting their heads together they resolved upon a definite plan. They divided the monkey host into four brigades and appointed efficient generals to each. They then summoned all the company commanders and bringing the Lord’s might home to them issued instructions hearing which the monkeys rushed forward roaring like lions. They gladly bowed their head at Śrī Rāma’s feet, and with mountain-peaks in their hands all the heroes sallied forth. Shouting, “Glory to the Hero of Raghu’s line, the Lord of Kosala” the bears and monkey chiefs roared and assumed a threatening attitude. Even though they knew that Laṅkā was a most impregnable fortress, the monkeys marched forward undaunted depending on the might of their lord. Encompassing all the four quarters like a mass of clouds spreading over the horizon on all sides, they imitated the sound of drums and kettledrums with their mouth.