Invocations

Shlokas

yasyāṅkē ca vibhāti bhūdharasutā dēvāpagā mastakē
bhālē bālavidhurgalē ca garalaṃ yasyōrasi vyālarāṭ.
sō.yaṃ bhūtivibhūṣaṇaḥ suravaraḥ sarvādhipaḥ sarvadā
śarvaḥ sarvagataḥ śivaḥ śaśinibhaḥ śrīśaṅkaraḥ pātu mām..1.. [2-1]
prasannatāṃ yā na gatābhiṣēkatastathā na mamlē vanavāsaduḥkhataḥ.
mukhāmbujaśrī raghunandanasya mē sadāstu sā mañjulamaṃgalapradā..2.. [2-2]
nīlāmbujaśyāmalakōmalāṅgaṃ sītāsamārōpitavāmabhāgam.
pāṇau mahāsāyakacārucāpaṃ namāmi rāmaṃ raghuvaṃśanātham..3.. [2-3]

May He in whose lap shines forth the Daughter of the mountain-king, who carries the celestial stream on His head, on whose brow rests the crescent moon, whose throat holds poison and whose breast is the support of a huge serpent, and who is adorned by the ashes on His body, may that Chief of gods, the Lord of all, the Destroyer of the universe, the omnipresent Śiva, the moon-like Śaṅkara, ever protect me.

May the splendour of Śrī Rāma’s lotus-like face, which neither grew brighter at the prospect of His being installed on the throne of Ayodhyā nor was dimmed by the painful experience of exile in the woods, ever bring sweet felicity to me.

I adore Śrī Rāma, the Lord of Raghu’s race, whose limbs are as dark and soft as a blue lotus, who has Sītā enthroned on His left side and who holds in His hands a mighty arrow and a graceful bow.

Dohas

dō0śrīguru carana sarōja raja nija manu mukuru sudhāri.
baranau raghubara bimala jasu jō dāyaku phala cāri..

Cleansing the mirror of my mind with the dust from the lotus feet of the revered Guru, I sing Śrī Rāma’s untarnished glory, that bestows the four rewards of human life.

Chaupais

jaba tēṃ rāmu byāhi ghara āē. nita nava maṃgala mōda badhāē..
bhuvana cāridasa bhūdhara bhārī. sukṛta mēgha baraṣahi sukha bārī.. [2-0-1]
ridhi sidhi saṃpati nadīṃ suhāī. umagi avadha aṃbudhi kahu āī..
manigana pura nara nāri sujātī. suci amōla suṃdara saba bhāomtī.. [2-0-2]
kahi na jāi kachu nagara bibhūtī. janu ētania biraṃci karatūtī..
saba bidhi saba pura lōga sukhārī. rāmacaṃda mukha caṃdu nihārī.. [2-0-3]
mudita mātu saba sakhīṃ sahēlī. phalita bilōki manōratha bēlī..
rāma rūpu gunasīlu subhāū. pramudita hōi dēkhi suni rāū.. [2-0-4]

From the day Śrī Rāma returned home duly married, there was new festivity and jubilant music everyday. The fourteen spheres were like huge mountains on which clouds in the shape of meritorious deeds poured showers of joy. The water thus discharged formed into gorgeous rivers of affluence, success and prosperity, that rose in spate and flowed into the ocean of Ayodhyā. The men and women of the city were like jewels of a fine quality, bright, priceless and charming in everyway. The splendour of the capital was beyond description; it seemed as if the Creator’s workmanship had been exhausted there. Gazing on the moon-like face of Śrī Rāmacandra the citizens were all happy in everyway. All the mothers with their companions and maids were delighted to see the creeper of their heart’s desire bear fruit. The king was particularly enraptured when he saw or heard of Śrī Rāma’s beauty, goodness, amiability and genial disposition.